Занимательная этимология

Чтобы ответить в этой теме, .

Просмотр 48 сообщений - с 51 по 98 (из 98 всего)
  • Автор
    Сообщения
  • #85995
    Савинов Максим
    Модератор

    Название Триллиум происходит от латинского trilix — «тройной», потому что почти все части у растения в тройном количестве. :)

    Trillium

    #86285
    Савинов Максим
    Модератор

    И русское название Первоцвет, и латинское — Примула (Primula) даны растению за то, что оно зацветает одно из первых.

    Primula

    #86369
    Савинов Максим
    Модератор

    Название «Клубника» происходит от славянского и старорусского слова «клуб», означающего «шаровидный»

    Fragaria-viridis

    #86765
    Савинов Максим
    Модератор

    Название растению Страстоцвет (Passiflora) — дано монахом-иезуитом Джованни Батиста Феррари, связавшим его строение со Страстями Христовыми. Дело в том, что кроме лепестков и чашелистиков эти геометрически очень правильной формы цветки имеют еще и особое образование — «корону», состоящую из множества слегка волнистых нитей с ярко окрашенными кончиками. Именно она и напоминает окровавленный терновый венец. А в центре короны на разных уровнях располагаются 5 крупных тычинок — «5 ран Спасителя» и 3 пестика — «3 гвоздя, которыми Спаситель был пригвожден ко кресту». Характерный трехлопастный лист — конечно же, копье. Но тогда усики на стеблях для лазания по опоре — это плети. А белый цвет лепестков и прицветников всегда символизирует невинность.

    Passiflora

    #86768
    Савинов Максим
    Модератор

    Русское и латинское названия кровохлёбки (Sanguisorba от sanguis — кровь и sorbere — хлебать) даны за свойство останавливать кровь.

    Sanguisorba-officinalis

    #86810
    Савинов Максим
    Модератор

    Название эхинацеи (Echinacea) образовано от греческого слова «колючий» — за сухие корзинки соцветий, похожие на колючки.

    Echinacea

    #86890
    Савинов Максим
    Модератор

    Название кунжута — сезам (Sesamum) это заимствование ассирийского shaman shammi — «м растение».

    Sesamum

    #86897
    Савинов Максим
    Модератор

    Название Цедрела (Cedrela), уменьшительное от «кедр» — Cedrus, дано растению за содержащуюся смолу, запахом напоминающую кедр (поэтому растение ещё именуют испанским кедром).

    Cedrela-odorata

    #87564
    Савинов Максим
    Модератор

    Страна Бразилия названа португальцами по названию дерева Бразил — Цезальпиния ежовая (Caesalpinia echinata)

    Caesalpinia-echinata

    #87702
    Савинов Максим
    Модератор

    Слово оладья происходит от греческого eladion — производное от elaion «масло».

    oladi

    #89090
    Савинов Максим
    Модератор

    В переводе с немецкого шнитт-лук переводится буквально как «срезаемый лук».

    Schnittlauch

    #89127
    Савинов Максим
    Модератор

    Считается, что борщ получил своё название из-за того, что на Руси для приготовления супов использовали стебли и листья растения борщевик, которое раньше называлось «борщ». Со временем, борщевик использовать перестали, но название осталось. Однако не следует путать используемый в кулинарии борщевик сибирский с заносным видом — борщевиком Сосновского, вызывающим ожог.

    Heracleum-sibiricum

    #89817
    Савинов Максим
    Модератор

    Научное название петрушки — petroselinum происходит от греческих слов petros «камень» и selinon «сельдерей» и означает — «горный сельдерей»

    Parsley

    #90906
    Савинов Максим
    Модератор

    Название орегано (душицы) происходит от греческих слов «гора» и «блеск» и может быть переведено как «украшение гор», так как в период цветения растение покрывает склоны гор нарядным ковром.

    Origanum

    #91852
    Савинов Максим
    Модератор

    Название петунии происходит от французского petun — «табак», который является её близким родственником.

    petunia

    #92351
    Савинов Максим
    Модератор

    По одной из версий слово «бабочка» происходит от babъka — «старуха, бабка» и возникло в связи с представлением древних славян о них, как о душах умерших женщин.

    babochka

    #92686
    Савинов Максим
    Модератор

    Слово картофель происходит от итальянского слова tartufolo — «трюфель». Название перенесено на картофель, ввезенный в ХVI в. из Америки ввиду сходства клубней.

    triufel

    #92976
    Савинов Максим
    Модератор

    Все знают, что золу широко применяют как удобрение, содержащее калий. Более того, название химического элемента Калий происходит от арабского аль-кали, что можно перевести как «зола».

    zola

    #93366
    Савинов Максим
    Модератор

    Баланда это невкусная еда, чаще — жидкий суп. Возможно слово имеет балтийские корни, где баландой (balanda) называли лебеду.

    lebeda

    #95957
    Савинов Максим
    Модератор

    Своё латинское название Лук-шалот — Allium ascalonicum, дословно: «лук ашкелонский», получил от израильского города Ашкелон, который по некоторым версиям является его родиной.

    shalot

    #96678
    Савинов Максим
    Модератор

    Научное название череды — bidens образовано от латинских bi — «два» и dens — «зуб», что связано с наличием на плодах растения двух (у некоторых видов — четырёх) остевидных отростков.

    Chereda

    #97286
    Савинов Максим
    Модератор

    Город Чикаго получили своё название за обширные поля дикого лука — рампа (Allium tricoccum), росшего в окрестностях будущего города. На языке коренных племен он назывался шикаква (Shikaakwa). Кстати, в английском языке название города произносится Шикаго (ʃɪˈkɑːɡoʊ).

    Allium-tricoccum

    #97401
    Савинов Максим
    Модератор

    Видовое название морошки — chamaemorus (Rubus chamaemorus) можно перевести «земляная шелковица». Происходит от греческого chamai — «на земле» и латинского morus — «шелковица».

    Rubus-chamaemorus

    #98762
    Савинов Максим
    Модератор

    Русское название рода калужница, возможно, из-за любви растения к воде, образовано от старорусского калужа, что означает «болото» или просто «лужа».

    kaluzhnitca

    #99631
    Савинов Максим
    Модератор

    Научное название рода красавка — Atropa дано в честь одной из сестёр Мойр, древнегреческих богинь подземного мира, олицетворяющей неотвратимость смерти. Название указывает на то, что растение ядовито.

    atropa-belladonna

    #99694
    Савинов Максим
    Модератор

    Слово арахис происходит от древнегреческого ἄραχος — «горох».

    arahis

    #100045
    Савинов Максим
    Модератор

    Cтручковый перец получил cвоё научное название капсикум (сapsicum) от латинского слова сapsa — «коробка», по форме плода.

    peppers

    #100097
    Савинов Максим
    Модератор

    Латинское название гречихи — fagopyrum, образовано от слов fagus — «бук» и pyros — «пшеница», дано за сходство семян гречихи по форме с орешками бука. На фото орешки бука.

    buk

    #100100
    Савинов Максим
    Модератор

    Латинское название земляники — fragaria, образовано от fragaris — хорошо пахнуть, благоухать.

    Fragaria

    #100242
    Савинов Максим
    Модератор

    Латинское название чернокорня — Cynoglossum происходит от греческих слов «собака» и «язык», по шероховатым на ощупь и продолговатым листьям растения.

    Cynoglossum

    #100979
    Савинов Максим
    Модератор

    Научное название проса — panicum образовано от латинского слова panis — «хлеб», так как ранее просо использовалось для выпечки хлеба.

    Panicum

    #100986
    Савинов Максим
    Модератор

    Научное название рода орех — Juglans образовано от латинских слов Juppiter — «Юпитер» и glans — «жёлудь», «жёлудь Юпитера». Дано растению за вкусовые качества плода.

    Juglans

    #102029
    Савинов Максим
    Модератор

    Изначально мастика — ароматическая смола мастикового дерева, или фисташки мастиковой (Pistacia lentiscus). Слово мастика происходит от греческого μαστιχειν — «скрежет зубов», так как смола применялась в том числе для лечения зубов.

    mastic

    mastic-1

    mastic2

    #102125
    Савинов Максим
    Модератор

    В 1825 году директор Лейденского ботанического сада Карл Блюме, рассматривая джунгли в сумерки, принял орхидеи за белых ночных бабочек. В память о своей ошибке Блюме назвал род Phalaenopsis, что означает — «мотыльковоподобный»

    phalaenopsis

    #102397
    Савинов Максим
    Модератор

    Название гортензия дал растению французский ботаник Филибер Коммерсон, оно является производным от латинского hortus — «сад». Это название и закрепилось в мире за растением, хотя позже систематики и переименовали род в «гидрангия» (Hydrangea), что можно перевести как «сосуд с водой».

    hydrangea

    #102436
    Савинов Максим
    Модератор

    Жаргонное слово «малина» предположительно происходит от слова малон, что с иврита можно перевести как «приют, ночлежка».

    malina

    #104492
    Савинов Максим
    Модератор

    В 1765 году по указу Екатерины II в Астраханской губернии было основано поселение Сарепта — колония немецких переселенцев, приглашенных императрицей для сельскохозяйственного освоения волжских степей. Один из жителей — естествоиспытатель Конрад Нейтц вывел особый сорт сизой горчицы, отличающейся превосходными вкусовыми качествами. Выведенный сорт впоследствии получил сохранившееся до наших времен название — «сарептская горчица», а в Европе он иногда именуется «русской горчицей».

    gorchitsa

    #105997
    Савинов Максим
    Модератор

    Калистефус (Callistephus), более известный нам как астра однолетняя, получил свое название от греческих слов kalistos — «самое прекрасное» и stephos — «корона» за форму соцветий.

    Callistephus

    #107457
    Савинов Максим
    Модератор

    Ботаническое название рода женьшень — panax однородно со словом панацея и переводится как «всё лечит», дано за широкое применение в китайской медицине.

    Ginseng_1

    #107469
    Савинов Максим
    Модератор

    В Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона компотом называется варенье, приготовленное из бланшированных фруктов и ягод, с меньшим количеством сахара, чем традиционное, поскольку оно не предназначено для продолжительного хранения.

    kompot

    #107472
    Савинов Максим
    Модератор

    Ботаническое название рода лапчатка — potentilla образовано от латинского potents — «могущественный», «сильный». Название дано за целебные свойства, приписываемые некоторым представителям этого рода.

    Potentilla-erecta

    #107627
    Савинов Максим
    Модератор

    Слово томат происходит от ацтекского томатль, которое можно перевести как «толстая вещь». Крупные томаты ацтеки называли щитоматль, что в свою очередь переводится как «толстяк с пупком».

    tomat

    #107811
    Савинов Максим
    Модератор

    Научное название рода Медуница — Pulmonaria происходит от латинского pulmo — «лёгкое» и связано с применением растения для лечения лёгочных заболеваний. Русское же — «медуница», дано растению за большое содержание нектара и то, что оно является одним из ранних медоносов.

    Pulmonaria_1

    #107817
    Савинов Максим
    Модератор

    Ботаническое названия граната — punica, происходит от латинского слова punicus — «пунический, карфагенский», по широкому распространению растения в этой стране (современный Тунис). В древности считалось, что лучшие гранаты растут именно в Карфагене.

    punica_1

    #108372
    Савинов Максим
    Модератор

    Ботаническое название рода фацелия (Phacelia) произошло от греческого слова ‘phakelos’ — «пучок», и объясняется расположением цветков в соцветии.

    Phacelia_1

    #108588
    Савинов Максим
    Модератор

    Крапп — название толчёного корня (экстракта) марены красильной (Rubia tinctorum), используемого в качестве красящего вещества ярко-красного цвета в XIX веке.

    krap

    #109160
    Савинов Максим
    Модератор

    Слово «миндаль» имеет римское и греческое происхождение от слова Amygdalus, которое в свою очередь имеет корнем еврейское «магидьен», что означает «драгоценный дар божий».

    mindal

    #116521
    Савинов Максим
    Модератор

    Научное название рода Львиный зев — Антирринум (Antirrhinum) происходит от греческого antirrhinon — телячья морда. Дано за сходство семенной коробочки с мордой телёнка.

    antirinum

Просмотр 48 сообщений - с 51 по 98 (из 98 всего)
  • Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.